Posts Tagged ‘Drawing Illustration’

18.10.2017 0

Temps de chien

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms


Temps de chien

[EN] Weather of dog
temps = weather
chien = dog
in French Idiom : very bad weather

[JP] 犬の天気
temps = 天候
chien = 犬
フランス語の慣用句 : 雨や曇りで憂鬱な天気のこと。「Il fait un temps de chien(犬の天気だな)」で「糞天気が悪い」の意味。「すごく 天気が悪い」でも「超 天気が悪い」でもなく、日本語のニュアンスに置き換えると、「糞」をつけたくなる程強い表現。「Il ne fait pas beau 天気が良くない」や「Il fait mauvais 天気が悪い」よりも強く、悪天候にとっても強い嫌気を感じた際に吐き捨てるように使う表現。冬に、どんよりした天気の日が多いパリでは、一般的によく聞く言い回し。

Tags: , , , , , , ,

17.10.2017 0

[Exhibition News] AI AKIYAMA PANTIEOLOGY

By ai.a in Exhibition, News, Panties


 

秋山あい パンティオロジー展 – パンティーに宿る哲学

会期:2017年11月18日(土)〜 11月25日(土)
時間:13:00〜19:00

OPENING PARTY – 11月18日(土)18:00〜

会場:gallery and shop 山小屋
渋谷区恵比寿1-7-6 陸中ビル1F

秋山あい在廊日/毎日(予定)
*時間などの詳細は、随時イベントページや秋山あいのSNS等にてお知らせいたします。

【Twitter】@aiakiyama_ /  【FB】akiyamaai / 【Instagram】ai_akiyama

Tags: , , , , , , ,

27.09.2017 0

Avoir un mal de chien

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms


Avoir un mal de chien


[EN] Have a dog’s pain
avoir = have

mal = difficulty
chien = dog

in French Idiom : to be in a lot of pain, to find doing something very difficult.

[JP] 犬の苦労
avoir = 持つ 英語の have
mal = 苦労
chien =犬
フランス語の慣用句 : «avoir un mal de chien à faire quelque chose(〜するのに犬の苦労だった)»で「〜するのに苦労する」。 【例】 “J’ai eu un mal de chien à me lever”「起きるのが超大変だった」。例えば二日酔いの朝とか、ギックリ腰で動けなくなった時とか、本当にとても大変だったことを強調したい時に使うと良い。どれだけ自分が努力したかを第三者にアピールしたい時に使っている様だ。「大変だったよ」よりもすごく苦労した感が表現できるので、聞き手のリアクションもやや大きくなるのでは。

Tags: , , , , , , ,

20.09.2017 0

Avoir du chien

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms


Avoir du chien


[EN] Have a dog
avoir = have

du = unspecified singular quantity

chien = dog

in French Idiom : to be desirable, to have a certain something. Ex. “She have some dog” mean, “She is desirable”

[JP] 犬を持ってる
avoir = 持つ 英語のhave
du = 部分冠詞
chien = 犬

フランス語の慣用句 : 魅力的で、魅惑的な何かを持っている人のこと。
«Elle a du chien(彼女、犬持ってるよね)» で「彼女、魅力的よね。」の意。
フランス語の言い回しで「犬」が褒め言葉に使われるのは珍しい。
「あの人、犬飼っているよね。」は « Elle a un chien » (un 不定冠詞)なので、どうぞ誤解を招かぬ様にご注意を。

Tags: , , , , , ,

13.09.2017 0

Poser un lapin

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms

Poser un lapin

[EN] To put down a rabbit
poser = put
lapin = rabbit
in French Idiom : To stand somebody up

[JP] うさぎを置く
poser = 置く
lapin = うさぎ
フランス語の慣用句 : 待ち合わせに相手が全く来ないこと。待ちぼうけを食らうこと。約束を”ぶっち”されること。「今日、あいつにうさぎ置かれちゃったよ」の様に使う。なんの連絡もせずに”ぶっち”するのって結構ひどい。なのに「うさぎ置かれちゃった」と聞くと「まぁそんな事もあるよね」と思えてしまうのはフランス語マジックか?

Tags: , , , ,

07.09.2017 0

Passer du coq à l’âne

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms

Passer du coq à l’âne

[EN] To pass from the rooster to the donkey
passer = pass
coq = rooster
âne= donkey
in French Idiom : To suddenly change the subject

[JP] 雄鶏からロバへ
passer = 移る
coq = 雄鶏
âne= ロバ
フランス語の慣用句 : 話の本筋からはずれてしまうこと。人と話をしていて急に違う話題を振る前に「雄鶏からロバへ移るんだけどさ」の様に使う。「話は変わるんだけどさぁ」ぐらいのラフな会話で良く耳にする。巷のフランス話では雄鶏からロバに移ることが多い。

Tags: , , , ,

30.08.2017 0

Confiture aux cochons

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms

Donner de la confiture aux cochons

[EN] Give jam to pigs
donner = give
confiture = jam
conchon = pig
in French Idiom : To give things of value to those who will not understand it.

[JP] 豚にジャム
donner = 与える
confiture = ジャム
conchon = 豚
フランス語の慣用句 : その価値が分からないものに貴重なものを与えても無意味であること。豚に真珠

Tags: , , , ,

23.08.2017 0

Malade comme un chien

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms

Malade comme un chien

[EN] Sick as a dog
malade = sick
chien=dog
in French Idiom : to get very sick

[JP] 犬みたいに病気
malade = 病気
chien = 犬
フランス語の慣用句 : ひどい病気

Tags: , , , , ,

16.08.2017 0

Chouette

By ai.a in Drawing Illustration, French Idioms

C’est chouette / C’est très chouette

[EN] It’s owl
Chouette = Owl
in French Idiom : It’s nice / It’s very cool

[JP] フクロウだ
Chouette = フクロウ
フランス語の慣用句 : いいね / 超 素敵だ

Tags: , , , ,

31.05.2015 0

Kiyoshi the cat

By ai.a in Drawing Illustration

Visit of vagabond cat in the night

Tags: ,